韓国の反応

韓国人「韓国語に衝撃を受けた日本人の反応をご覧ください・・・」→「あれマジで全部同じ意味なの?」「言語学的に韓国語が日本語のルーツだから・・・」

@yoshi30244781481日本語と韓国語が似てる?!♬ SugarCrash! – ElyOtto

 

@yoshi30244781481日本語と韓国語が似てる②♬ SugarCrash! – ElyOtto

 

 

韓国人「日本旅行の準備をする女性放送主の様子をご覧ください・・・」→「」 【動画】日本旅行の準備をするDaning https://www.otonarisoku.com/...
韓国人「日本旅行で必要な日本語をご覧ください・・・」→「」 スミマセン イクラデスカ アリガトウゴザイマス オイシイデス チョットマッテクダサイ ...
References:TikTokcafe daumcafe daum

おすすめ記事

韓国の反応

wwwww
wwwwwwwwww
日本に行っても大丈夫なようだwwwww

 

韓国人「現在、日本で物議を醸すセブンイレブンのハングルのパンを見てみよう」

 

 

本当によく分からなくても流れで分かる文章があるwwwww
こんな風に発音が似ているものも多いし
リアルwwwww

顔色を伺ってニュアンスを把握した後、似たような発音を類推する面白さがある

 

 

表情wwwww
めっちゃ面白いね
日本語と韓国語の発音が似ているのを話しているんだねwwwww
微妙な三角関係は何だwwwww

 

 


 

 

あれマジで全部同じ意味なの?
うん

 

 

それは・・・言語学的に韓国語が日本語のルーツだから・・・
笑、厳格に問い詰めれば漢字がルーツだろう
中華思想みたいだね

 

 

そもそも漢字が同じだから発音が似ているだろうwwwww

 

韓国人「漢字を見ればハングルが普及されたことに感謝することになる」

韓国人YouTuber「韓国にハングルを普及させたのは日本人だった!」

 

笑、約束も発音と意味がまったく同じであるwwwww
wwwwwwwwww


微妙な三角関係wwwww
かわいいwwwww
漢字圏はほとんど似ているものが多いようだ
ベトナム、中国、日本、韓国

 

中国「日本は中国に屈しなかった」 なぜ漢字圏で日本だけ名字に独自性があるのか議論に

韓国人「日本語は漢字があるせいで難しい」

 

30分無料マッサージがクソウケるよwwwww
中国語も妙に似た発音が多いwwwww
もともと漢字の発音が中国唐の発音から来たものがあまりにも多いからwwwww
微妙な三角関係、マッサージ30分無料
あれは2010年代からあったwwwww
漢字文化圏だからみたいだねwwwww
これは爆笑したわwwwww


急上昇


人気記事


おすすめ記事

コメントガイドライン

読者の皆様が安心して利用できるコメント欄の維持にご協力をお願いいたします。

荒らし・宣伝行為はもちろん、記事と関係のないコメントや過激なコメントは控えて頂きますようお願いいたします。

当方が不適切と判断したコメント(例:長文、コピペなど)も含め、上記に該当するコメントは、削除・規制の対象となる場合がありますので予めご了承ください。

POSTED COMMENT

  1. 名無しさん より:

    ウンコって名前もいるんでしょ?

    • 名無しさん より:

      正確に書けば、ウンコはコ・ウンだけど、オナラはオ・ナラ。

    • 名無しさん より:

      関係ないことだけど情報共有のために書きました
      現在ネットフリックスで配信している
      韓国ドラマ京城クリーチャーの主演女優が
      反日的なsnsをあげたことで炎上したことにより
      ロッテントマトのTVショーのそのドラマのところに
      大量の韓国人が嘘歴史を書き込んだり異常な高評価を
      繰り返し入れて工作しています
      工作前から観察していたのでハッキリ覚えてますが
      工作前のオーディエンス評価は34%の低評価でした

      • 名無しさん より:

        具体的に言うと
        現在トップ人気のパーシージャクソンは
        批評家レビューが53でオーディエンスレビューが
        1000こえなのにたいし
        京城クリーチャーは批評家レビュー7しかないのに
        オーディエンスレビューは1000をこえている。

    • 名無しさん より:

      キム・ウンジョン
      っていうのもいたよねwww

  2. 名無しさん より:

    >言語学的に韓国語が日本語のルーツだから

    いつも通りでっち上げの嘘を吐く韓国人ww
    じゃあそのルーツとやらを誰もが納得できるよう説明してみせろって話だよ
    ノーベル賞の一つも取れない能無し民族w

    • 名無しさん より:

      言語学的に日本語は孤立言語とされてるしな
      発音も意味も似た単語(や文化)があるのは、
      朝鮮が日本の一部だった時の名残に過ぎないしw
      欧米由来の単語は日本が漢字化したものばかりだし

  3. 名無しさん より:

    韓国語とか言ってるけど文法はガチガチの日本語だからな…よっぽど李氏朝鮮末期がひどかったんやろな

  4. 名無しさん より:

    逆逆ゥ〜

  5. 名無しさん より:

    ✗日本語と韓国語が似ている
    ○日本語を韓国語が借用している

  6. 名無しさん より:

    逆だよ
    それくらい分かれよ

    • 名無しさん より:

      約束(=ヤクソ)

      もうこの時点で原人クラスにダサいよなwwwwww

      • 名無しさん より:

        宗主国の中国も数千年も放置せずちゃんと原人に人間のイロハくらい教えておけよって事wwwwww

      • 名無しさん より:

        日本人に教わるまで半島には「約束」という概念がなかっただけ。そりゃ詐欺民族になるしかないわな。

  7. 名無しさん より:

    韓国中国で日本と同じ言葉は大体明治時代に作られた日本語だろw

  8. 名無しさん より:

    「約束」って、意味は同じでも
    使われ方が違うよね。
    日本では相互、朝鮮では一方的。

  9. 名無しさん より:

    いや音まで同じなのは十中八九日帝時代の名残だろ

    • 名無しさん より:

      十中八九どころか、百中九十八、九十九。

      だって朝鮮語は絶望的に語彙が少なかったから。

      終戦まで、西洋のものは物の名前から近代社会になってから発生した様々な概念、組織、科学用語、法律用語、全て日本を通して、つまり日本語で入ってきた。
      「こうひい」が発音できなくて「コビ(コピ)」だとよ。

  10. 名無しさん より:

    ハングルを使えるように整備したのが日本だからだよ
    日韓併合時、ハングルに存在しない言葉や名称などを日本人が整備追加していったから、日本語に似るのは当然

  11. 名無しさん より:

    ルーツとかwww
    そんな大昔に洗濯機が合ったのか?www

  12. 名無しさん より:

    マジレスすると日本語と朝鮮語はかなりの違いがある。

    1「朝鮮語には濁音かそうでないかの区別がない」
    朝鮮人は「ざ」「さ」、「が」、「か」などの言い分け、聞き分けが難しい。

    2朝鮮語にはそもそも「ざじずぜぞ」の発音がなく「じゃじじゅじぇじょ」になる。

    3朝鮮語には長音がない。
    「コーヒー」の発音が「コピ」になる。

    これはほんの一例で、二つの言語には漢字による熟語などが共通するのみで、発音などに大きな差異がある。

  13. 名無しさん より:

    な(笑)韓国人って本当にバカだろ(笑)
    事実は日本統治下で日本が韓国語を整備したから
    だから今の韓国語には日本由来の単語が多い
    そのため過去の韓国政権が日本語単語の言い換えをしていた
    自国の近過去のことすら知らない韓国人は
    馬鹿だと言われてもしょうがない。

  14. 名無しさん より:

    >約束も発音と意味がまったく同じであるwwwww

    意味同じでも守るか守らないかで違うな
    せっかく日本が約束って言葉を教えたのに

  15. 名無しさん より:

    中国由来というなら中国の方により似てないとつじつまが合わないんじゃないか?

  16. 名無しさん より:

    「約束」にまつわるエピソードは有名だけど、言葉以前に約束に相当する概念が朝鮮には存在しなかったから、言葉を輸入した後に概念を知ったレベル。

    • 名無しさん より:

      そもそも半島には対等という概念がない、同級生とか双子でさえ上下関係は存在するのが半島である。「約束」はある程度関係が対等でなければ成立しないから半島では理解できない、「命令」「指図」なら簡単なんだけどw

  17. 名無しさん より:

    お前ら日本人も一度は不思議に思った事があるだろうが
    世界でも韓国語と日本語だけが何故か文法が同じ理由は
    韓国語が日本語の元になったという何よりの証拠
    文化は高い所(大陸)から低い所(島国)に流れて行く

    韓国が朝鮮通信使などを送り
    当時原始人みたいな生活を送ってた日本人に
    人間として生きるための生活文化全般を
    伝えたからその時に文字も伝えたんだろう

    • 名無しさん より:

      おまえの消化器官は盲腸だけなのか?

      • 名無しさん より:

        先祖代々先進国を舐め回すように覗き見しながらあーだこーだあーだこーだ惨めに言ってんのなこいつらw

    • 名無しさん より:

      マジで適当な事しか言わねえのな

    • 名無しさん より:

      お前っっっっw
      それ…流石にネタだよな?
      それにしても、もうちょっと程度の高いネタにしてくれよ!
      朝鮮通信使なんて日本で盗みを働き、日本の女子にあこがれて、日本の全てが羨ましくて全部奪ってやりたいなんて今の韓国人と同じような感想を残していて、それが今に伝わっているような恥ずかしい代物だし、ここを見てるような人は大抵そんなこと知ってるぞw
      はい!やり直しーw

    • 名無しさん より:

      約束に相当する言語が日本語読みって時点で原人枠確定です
      お疲れ様ですwwwwww

    • 名無しさん より:

      私達朝鮮人は人類で唯一糞尿を食す民族です。

    • 名無しさん より:

      鶏返せよ

    • 名無しさん より:

      わたしたちちよーせんじんはせかいいちちのうがひくいみんぞくとしてせかいちゅうにしれわたっています。とてもほこらしいです。

  18. 名無しさん より:

    そりゃ、朝鮮半島人の為に朝鮮語を整えたのが日本人なんだから、韓国語も日本語に似てくるのは当然の結果だな。
    だいたい今の韓国の公共機関や公共施設の看板をハングルで無く漢字で表記したら、まるで日本みたいで日本人には違和感なくなるってテレビで言ってたぞ。それだと都合悪いから漢字を廃止して全てハングル表記したんだろw。つまらない虚栄心ばかり膨らませてバカになってりゃ世話無いわw。

  19. 名無しさん より:

    「中華人民共和国」←これも中華以外は日本人が作った和製漢語って知らないんだろうな、チョソは…

  20. 名無しさん より:

    韓国人って一日中勉強してるくせにほんと何も知らないんだな。

  21. 名無しさん より:

    今の中国と韓国の単語の多くが日本語から取り入れてるんだよ

  22. about より:

    韓国人ってホント知能が低いよな。韓国は受験が大変と言いながら何を勉強してるんだ?wwwwww

  23. 名無しさん より:

    その教えた文化って何?

  24. 名無しさん より:

    >そもそも漢字が同じだから発音が似ているだろう

    よく調べて言えよ、ボケ。
    漢字から来てると言っても、使う漢字が違うのに。
    上に出てくる「約束」も中国語に変換すると「承诺」や「约定」とか出てくるし、もちろん発音も「約束」とかけ離れている。
    オマエらが日本の言葉をパクってるのが明らかだろが。

    • 名無しさん より:

      漢字を使ってるといっても中国の言葉(漢字)じゃなく、日本の言葉(漢字)になってる時点で、漢字どうこう言ってる話は通用せんよな。

  25. 名無しさん より:

    日本語由来の言葉だらけだからだろ

  26. 名無しさん より:

    日本語から借用してるって本当に知らなさそう

  27.   より:

    漢字はあくまで当て字
    日本は海洋言語だからもともと大陸とは違う
    そもそも人名が違うのでルーツも違う。中韓は名前似てるけど

  28. 名無しさん より:

    近代に作られた単語は全部和製漢語ベースだからだろ

  29. 名無しさん より:

    日本人が文字も読めないお前ら奴隷白丁どもを教育してやったからだよ

    • 名無しさん より:

      そうであって欲しい願望も、ここで言ってしまったら戯れ言にしかならないぞ。
      元々大和言葉に文字が無かったのを当時の唐から漢文を学んで大和言葉に当てはめたのは日本人自身だからな。漢文とは文法も異なるのを返り点を当てはめて日本人に読みやすくしたのも日本人。全て日本人の工夫の結果、漢字を使いこなしひらがなも生み出して、今の日本語に至っているのだからな。

      • 名無しさん より:

        日本語由来の単語ばかり使っているのを簡体字を使って隠す惨めな支那人(笑)

        • 名無しさん より:

          その惨めな支那人が関係ないのに日本に漢字を教えたと
          上から目線なのも(笑)だよな

  30. 名無しさん より:

    今、韓国語から日本語由来の言葉無くしたらおまエラ生活できなくなるぞw

  31. 名無しさん より:

    米国により日本の教育下から離された結果、朝鮮人は素数と小数と少数をまとめて소수と書くようになった。なんという欠陥言語。

  32. 名無しさん より:

    日帝残滓なんだけどな。韓国語は日本語が定着した単語が多いんだよ。だから漢字の読みも日本語由来の読みなんだよ。韓国語のその殆どが近代に作られた単語だらけで、韓国では90年代に日本語由来の言葉の排斥運動が起きたんだけど、余りにも多すぎて排斥すると日常生活ですら支障が出るから頓挫したの。海苔巻きって呼んでたのをキムパプって言い換えたのが代表的な言葉。

  33. 名無しさん より:

    今日も在日が発狂していて飯がうまいw

  34. 名無しさん より:

    日本人が近代の韓国語の基礎を作ったんだから似てて当然

  35. 名無しさん より:

    日本語をパクったからやぞ…嘘つき朝鮮人よ、そもそも西洋文化を漢字にして使いだしたのが日本発だから中国人ですら日本発の漢字をたくさん使ってるんやで

  36. 名無しさん より:

    自分達で都合の悪い歴史を隠し屠って来たから
    歴史的、文化的な物が何もない、観光地も無い現状になったんや

  37. 名無しさん より:

    あのさ、併合時に、地方でめちゃくちゃだった言語をまとめ上げたのも日本人言語学者なんだぜ! インドネシア語もね!!

  38. 名無しさん より:

    洗濯機ひとつとっても中国語だと洗衣机な訳で
    無知とは哀れなものだ

  39. 名無しさん より:

    韓国の歴史、
    韓国人が一番疎いと言うお笑い国家。

  40. 名無しさん より:

    馬韓国 馬鹿勧告

  41. 名無しさん より:

    常識的に考えて日本→韓国だ
    同じ漢字で発音も同じってのはそういう事

  42. 名無しさん より:

    漢字の音読みは中韓とあまり変化はしてない。

  43. 名無しさん より:

    海苔巻きをキムパプに、鯛焼きを鮒パンに言い換えているらしい
    もっと頑張れ

  44. 名無しさん より:

    漢字の読みはともかく、旧韓末以降に物も概念も存在しなかったものは日本語で入ってきたからでしょ。

  45. 名無しさん より:

    実際には韓国語のルーツが日本語なんだよな。だからやたらと日本語が韓国語の中に出てくる。韓国語自体が劣等言語なので表現力が絶望的に劣っているからこういう事になる。

  46. 一児の母 より:

    私は韓国人に、韓国語で「いつもヨユがある」と言われたことがありますが、余裕の事でした。のんびりしているように見えたのでしょう。

  47. 匿名 より:

    現代朝鮮語が併合時代に日本語ベースで体系化されたからでしょ
    その時に朝鮮語になかった和漢語の発音のまま導入しただけ

  48. 名無しさん より:

    日本語と似てるものは併合時代に定着したんだろうな

  49. 名無しさん より:

    > 「言語学的に韓国語が日本語のルーツだから・・・」

    日韓同祖語論というがあって、結構、有力らしい。しかし、
    「同祖」="源流が同じ"と言うだけで、韓国語がルーツ
    であるわけではない。
    そして、鬼界カルデラの大噴火(7300、6800年前)などで、
    日本から半島への移住などがあって、日本語と半島語の
    混雑(合)化も指摘されている。

    つまり、"ルーツ"と信じている事が根本的に信仰レベルの
    自意識過剰の表われという事。
    半島人が「信仰」を捨てない限り、真実は発見不可能。
    日本人が等身大の日本人であるためには、やはり
    非韓三原則が絶対に必要不可欠。

  50. 名無しさん より:

    日韓併合時代に入った日本語を気付かずに現代まで流用してるだけだろ

  51. 名無しさん より:

    このクソおもんない在日さっさとねえかな^^

  52. 名無しさん より:

    言ってるだけだからな
    茶の湯の起源は韓国!
    見せてやるニダで
    傍らに電気ポット
    電気ポットは便利だけど1600年以前にはなかったろw
    そんなのばっか

  53. 名無しさん より:

    近代文明なんて無い所に近代文明を日本が持ち込んだんだから当然だろ、大学進学率が高いとかいうのは本当に無駄だよな。

  54. 名無しさん より:

    韓国語の多くの単語が和製漢語をハングルで読んでるだけだもの。

  55. 名無しさん より:

    古語で韓国語からなんて聞いたことない。
    つまりはそういうこと。

  56. 名無しさん より:

    韓国人は現実より願望にリアリティを感じる民族的な認知機能の異常があるから
    「人は信じたいものを信じる」が強化された感じ

  57. 名無しさん より:

    日本人と朝鮮人を識別するために使われたのが「15円50銭」という言葉です

  58. 名無しさん より:

    韓国語っていうのもなんだかなぁ
    朝鮮語じゃないの?

  59. 名無しさん より:

    朝鮮語に約束なんて言葉はなかった。

  60. ピカチュー☆彡 より:

    併合時代があるからだろ
    歴史を知らなさすぎる韓国人
    ここで使われている漢字は日本人が明治維新後に独自開発したものだろ。

    お前らや中国が創作した物ではない。

    日本語漢字には音読みと訓読みがある

  61. 名無しさん より:

    無知な韓国人がこれ知ってる?って全て知ってる日本人にひけらかしてくるから
    日本人は韓国人がバカだなって思ってる

  62. 名無しさん より:

    その中国でも日本で作られた単語をそのまま使ってるのが問題視されてたよな。韓国はまんま日本の統治の影響。しかしどんだけ言葉が少なかったんだよって思う。それくらい中国とは比較にならんほど大量だろ。

  63. 名無しさん より:

    元々、文盲が多かった朝鮮で、人々に文字を教えるために音の記号であった訓民正音を文として使用できるように体系化したのが日本人の井上角五郎だったので、韓国語内に日本語が残っているのは当たり前。
    韓国では、そういう事実は教えない。

  64. 名無しさん より:

    それは・・・言語学的に韓国語が日本語のルーツだから・・・

    漢字の発祥地である中国人ですら「近代漢字用語は日本からの逆輸入w」って言ってるに…韓国人のバカさ加減ったら…突き抜けてるな〜

    こういうコメントはどんどん世界中に配信して韓国人の無知で度を越したバカさ加減を世界中に知ってもらおうwww

  65. 名無しさん より:

    使ってる単語のほとんどが明治期に
    日本で欧米の言語を漢字に翻訳して生まれた新しい熟語で
    もともと中国では使われていなかった
    (今では中国すら逆輸入して使っている)和製熟語。
    それが日韓併合で韓国人に教育して伝わったもの。

    そもそも現在の韓国人が使っているハングル自体が
    日本政府(朝鮮総督府)が日本語の50音を元に
    整理して朝鮮人に教育した言語。
    日本語が元なんだから単語が日本語と似てるのは当たり前。

    それがなんで韓国語由来なんだ?
    韓国では時系列が理解できないほど時空が歪んでるのか?

  66. 名無しさん より:

    故サミュエル・ハンチントンの『文明の衝突』によれば、
    日本は固有文明国で、朝鮮は支那文明圏の一地方。

  67. 名無しさん より:

    音を消しても
    これ程不快な動画は珍しいわw

  68. 名無しのILOVEJAPAN より:

    日本の併合時代に教えてやったものを朝鮮人が発音下手て同じ発音にならないで似た言葉になる。似てるから韓国起源だとか言い張る。外交部が海外から帰って来てその国からそんな事は言っていないと毎回怒られる韓国。

  69. 名無しさん より:

    併合時代に日本がハングルを整備したんだから似てて当然だろ…
    発音が似てるのは日本が作った近現代漢字語をそのまま輸入したから
    当局の規制入ってる中国人にですら常識のことなのになぜ韓国人はこんなことも知らないんだ

  70. 名無しさん より:

    日本語のルーツが韓国語wwww
    本気で考えてるならマジでこいつら人間じゃないwww
    知能がカラス以下。

  71. 名無しさん より:

    朝鮮人は文盲

  72. 名無しさん より:

    そもそも、それ日本語からきてんだろ
    残念ながらウリ起源じゃなくて日本語起源だ
    現代中国語もそうだ、日本語の影響は大きい

    しかし、二度と日本に負けないと言っている
    国が真実を教えると崩壊する、その辺は北朝
    鮮と一緒だ、歴史もそうだ
    誤魔化しで克日など永久に出来ない、だから
    永久に反日は続くことになる

  73. 名無しさん より:

    そりゃ愚民文字ハングルを整備・教育・普及したのは大日本帝国だから当たり前

  74. 名無しさん より:

    日帝残滓だもん
    現代中国語でも日本から逆輸入した言葉が多いわけで
    十中八九日帝残滓です

  75. 名無しさん より:

    日本人が現代韓国語を教えたんだから似てて当たり前だろw

  76. 名無しさん より:

    K”poop
    k”能人

  77. 名無しさん より:

    朝鮮民主主義人民共和国。
    民主主義も人民も共和も日本語。

  78. 名無しさん より:

    これを似てるって評するの?
    明らかにどちらかが取り入れてると思うのだけど?w

  79. 名無しさん より:

    日帝残滓だから、今すぐ捨てなきゃ!

  80. 名無しさん より:

    おもしろいw
    漢字圏だから似るんだな。
    自分は中国語少しわかるけどベトナム語さえなんとなく予測できる時あるわ。

  81. 名無しさん より:

    これ中国語でやってもそっくりで面白いよ
    瞬間移動なんてシュンジェンイードンだし早口で言われたらまんま同じ笑

  82. 名無しさん より:

    ザギンでシースーの方がまだまともな言葉かもね

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ご利用環境によってコメントの反映に時間がかかる場合がございます

おすすめ記事